Küresel kitle için tasarım yaparken hatırlanması gereken 13 şey
Bir zamanlar yeni iş web sitelerini gökkuşağı rengiyle dekore etmemiz konusunda ısrar eden müşterilerim vardı. Marka için net bir vizyonu olan ve bu vizyonu oluşturmak için geri bildirim ve rehberlik sağlamak isteyen bir müşteriye sahip olduğum için minnettar olduğum şeylerden biri, ama aynı zamanda bir gökkuşağı web sitesi istiyor. Web tasarım ekibimin ve ben gökkuşağı renk paletine karşı çıkmamızın üç nedeni var:
Küçük işletme web sitesine yerleştirilemeyecek çok fazla renk (minimum içeriğe sahip beş sayfa gibi konuşuyoruz).
Gökkuşağı renk paleti farklı gruplar için özel bir anlamı vardır. Müvekkilim durumunda, o bir Budisttir ve herkesin gökkuşağının rengini otomatik olarak Budizm ile ilişkilendirdiğini varsayar.
Renk, dünya çapında çeşitli fikirleri temsil eder. Küresel bir kitleye nasıl ulaşmak istediğini görünce, renk paletinin çok akıllı bir seçim olacağına inanmıyoruz.
Gökkuşağının uzun bir çalışması ve dünyanın her yerinden insanların renkleri nasıl hissettiği hakkında sunduktan sonra bile, müşterilerimiz onu kullanmakta ısrar etti. Sonunda çağrı buydu (ancak site olduğu için), bu yüzden sonunda tasarımcımız siteye çok renkli bir paletle girdi.
Neden bu hikayeyi anlatmaya zahmet ediyorum? Çünkü çok olumlu bir müşterinin yeni WordPress sitesine verdiği yanıttan bağımsız olarak, Analitik çok farklı bir hikaye anlatıyor. Altı ay sonra, sitesini arama için optimize ettikten sonra ve sosyal medyanın varlığını artırma çabalarımızla bile, siteye trafik düşük, yüksek rütbeli oranlar ve her ikisi de bulunabilecek organik arama trafiği yoktur. Yerel ve uluslararası. Bu yüzden yeni bir web tasarım projesi başlatmadan önce araştırma yapmak önemlidir. Müşteri personeli hakkında duyduğunuz her şey ve site tasarımınızı ve dönüşüm yolunuzu geliştirmede oynadıkları rol gerçekten geçerlidir. İşinizi dünya çapında getirmeye karar verdiğinizde daha da önemli olduklarını düşünüyorum. Bugün, küresel izleyiciler için web siteleri nasıl tasarlayabileceğinize ve yaklaşımın neden genellikle aldığınızdan farklı olması gerektiğine odaklanalım. Küresel izleyiciler için WordPress siteleri tasarlamak için küçük ipuçları, işletme web sitenizi küresel pazara genişletmeyi düşünmenin birkaç nedeni vardır:
İnternet bunu yapmayı çok kolaylaştırıyor.
Rekabet tarafından kullanılmayan pazarlara ulaşma potansiyeli vardır.
Ürününüz veya hizmetiniz diğer ülkelerdeki tüketiciler için çok uygun olabilir.
Artık 7/24 destek, müşteri hizmetleri çağrıları ve daha fazlasını ele almak için tüm dünyada çalışmak için insanları kolayca işe alabilirsiniz.
Belki yurtdışında iş yapmak daha ucuzdur.
Küresel bir işletme olarak, markanıza maruz kalmanızı artırırsınız.
İşletmeniz çok özel bir şey sunmadıkça, sadece yerel kitlelerin bundan faydalanabilmesi için, çevrimiçi markaların genişlemesi gerçekten ölçeklendirme sürecinin doğal bir parçasıdır. Bu yüzden web siteleri hakkında konuşalım.
Küreselleşme ve Yerelleştirme Derneği’ne (GAL) göre, yerelleştirme ile kastedilen şey budur: “Yerelleştirmenin amacı, dilleri, kültürleri veya yerleri ne olursa olsun, hedef pazarlar için özel olarak yapılan ürünlerin görünümünü ve nüanslarını sağlamaktır. ” Bu, yerelleştirmenin sadece web sitesindeki kelimeleri çevirmekle ilgili olmadığı anlamına gelir (aynı zamanda bir parçası olmasına rağmen). Sevginin, tüm kullanıcı deneyimini nerede oldukları önemli olmayacak şekilde optimize ettiğimiz bir süreç olarak görülmesi gerekir. WordPress sitenizi küresel kitle için tasarlamaya çalışırsanız ve 50 farklı alt alan yapmaya çalışmak için aylar harcamak istemiyorsanız, her biri farklı ülkelerdeki kullanıcıları hedefler, o zaman biraz yardıma ihtiyacınız olacaktır.
Sitenizi yerelleştirmeye karar verdiğinizde hatırlanması gereken 12 husus. İpucu #1. Tüm ziyaretçilerinizin rahatlığı için tercüme edin, içerik çevirinizi verebilmeniz güzel olurdu. Ne yazık ki, tamamen yerelleştirilmiş bir web sitesi metni sağlamak için orijinal dil çevirmenleri işe almak için çok para gerektirir, bu nedenle ikinci en iyi bahisiniz – ve en uygun fiyatlı – WordPress eklentisini kullanır. WEGLOT Çeviri eklentileri kullanım için iyidir çünkü ihtiyacınız olan her şeyi yaparsınız. Bu, ziyaretçilere çeviri sürümüne erişmelerini söyler ve sitenizin en üstünde otomatik olarak uluslararası bir çekme ve şehir merkezi seçeneği oluşturur. Bu SEO ile uyumludur. Bu, 60’tan fazla dile bir çeviri sağlar. Weglot’tan kişiselleştirilmiş bir çeviri almak istiyorsanız premium hizmetleri de kullanabilirsiniz. Bir başka harika premium seçenek de benzer hizmetler sunan WPML’dir. ÖPÜCÜK
Bize bu ifadeyi verdiğiniz için bu piç için teşekkür ederiz. (Wikimedia Commons aracılığıyla CIA [kamu malı].)
Başka bir deyişle, hala basit, aptal. Bunu aşırı düşünmeniz için kesinlikle hiçbir neden yoktur. Sadece tasarımınızın sadeliğine odaklanın. Sonuçta, oraya ne kadar fazla içerik kurarsanız, kafa karıştırıcı, saldırgan veya bir şekilde ziyaretçilerinizin deneyimini rahatsız etme olasılığınız o kadar artar. Ayrıca, tasarımınız için çevirilerin neler yapabileceğini düşünmenizi tavsiye ederim. Diğerlerinden daha uzun süren birkaç dil vardır (sizi görüyorum, Almanca), bu nedenle sitenizi çok fazla resim ve diğer karmaşık metin ve öğelerle paketlediyseniz, çevrilmiş metin güzel bir tasarıma benzeyen şeyi değiştirebilir İngilizce sitenin diğer dillerde o kadar iyi olmayan bir şey haline gelir. Duyarlılık hakkında düşün
Google Analytics’teki teknoloji ve hücresel sekmeleri kontrol etmeyi unutmayın.
Ancak, Arapça ve İbranice gibi dillerin sağdan sola yazıldığı ülkelerdeki kullanıcıları hedeflemek istiyorsanız? Japonca gibi çevrimiçi yazma oryantasyonunu soldan sağa bir norm olduğunu düşündüğümüz şeylere ayarlayan birkaç dil bulacak olsanız da, başka diller de var, bu yüzden nasıl olduğunu düşünmeniz gerekiyor. Çeviri seçeneğini eklemeyi planlıyorsanız bu tasarımınızı etkileyecektir. Metin için HTML’yi ters yönde kullanmak için bazı ipuçları. İpucu #5. Hreflan etiketini kullanın (yukarıda belirtilen eklentiyi kullanmak yerine) bir çeviri sağlarsanız, Google’a sayfanın hedef dilinin ne olduğunu söylemelisiniz. Bunu, çevrilen sayfaya veya gönderiye HREFLANG etiketini ekleyerek yapabilirsiniz. Bu şekilde, Yunanistan’dan biri sitenizle ilgili bir şey arıyorsa, arama motoru kullanıcıyı doğru sayfa sürümünüze yönlendirir.
WordPress sitesi başlığınıza HREFLANG etiketlerinin nasıl ekleneceğine dair hızlı ve basit bir kılavuz. İpucu #6. Anahtar Kelimelerinizi Kontrol Edin İlgili Notlardaki, sitenizde küresel olarak optimize edilmiş anahtar kelimeleri kullanmanız gerekir. Bu, “WordPress geliştiricilerinin” çevirisini kullanmanız gerektiği anlamına gelmez. Her göründüğünde. Bunun yerine, bu daha çok küresel olarak kabul edilebilecek terimler bulmakla ilgilidir, çünkü kelimelerin veya seçimlerin sırası diğer ülkelerde yanlış olabilir. Örneğin, İngiltere’de “geliştiriciler” yerine “programcı” kullanırlarsa ne olur? Site anahtar kelimelerindeki bu küçük varyasyonu dikkate almak istiyorsunuz. Bunun için en sevdiğim araştırma aracı KWFinder, çünkü kullanmak istediğiniz anahtar kelimeleri girebilir, ardından hedeflemek istediğiniz yeri ve dili ayarlayabilirsiniz. Bu akıllı anahtar kelime ve araştırma aracını beğenmelidir.
İpucu #7.Resminize bakın Siteniz için bir resim seçtiyseniz, sitenizi küresel bir kitleye itmeye çalışmadan önce tekrar görmenizi öneririm.Resminiz sadece ABD’ye benziyor mu?Çeşitlilik eksik mi?İçinde kitlenizin anlamayacağı bir referans var mı?Başka bir yerde saldırgan olarak kabul edilecekler mi?
Görüntü markanızın bir yansıması olmalı olsa da, kitlenizin bir yansıması olmalıdır;
Sadece görünüşte değil, aynı zamanda değer açısından da. #8. Daha önce paylaştığım anekdot rengine dikkat edin, bunun aşırı bir örneğidir, ancak küresel kitle için uygun şekilde tedavi edilmezse renk hassas bir sorun olabilir. Burada olumlu bir şekilde ilişkilendirdiğimiz renk türlerini düşünün. Örneğin beyaz, saflık ve temizliğin sembolü olabilir (bu yüzden minimum web siteleri için seviyoruz). Ama sonra bunu diğer ülkelerin bakış açısından görüyorsunuz ve beyaz cilt ölüm anlamına gelebilir. Bu, sitenizin arka planında beyaz kullanamayacağınız anlamına gelmez. Bence bu noktada beyazın temiz ve minimal bir tasarım için varsayılan arka plan olduğu anlaşılıyor. Bununla birlikte, özellikle hangi ülke veya kültürü hedeflemek istediğinizi biliyorsanız, dikkatle kullanmak istediğiniz başka renkler de vardır. Kimseyi yanlış bir şekilde ovalamamanız için ana renk örneğini taahhüt etmeden önce renk sembolizmi üzerine araştırmanızı yapın. #9. Çevrimiçi olarak okumak için en sevdiğim şeylerden biri olan dost bir tipografi bulun tipografi. Neden? Niye?
Çünkü çok küçük bir şeyin web tasarımı üzerinde nasıl büyük bir etkisi olabileceğini seviyorum. Tabii ki, şimdi burada küresel kitle ve onların web tasarımı algısı hakkında konuşuyorum, beni heyecanlandıran tüm yazı tiplerinin daha önce düşündüğüm gibi evrensel dostu olmayabileceğinin farkındayım. Burada dikkate almanız gereken diğer birçok hususun aksine, bu her zaman müşteri kişiliğine ve benzersiz tercihlerine yol açmaz. Tersine, bir tipografide aramanız gereken, tarayıcıları ve cihazları için ne kadar iyi çalışacağıdır. Seçtiğiniz herhangi bir yazı tipi yüzü, hedef diliniz için de eksiksiz bir alfabe ile donatılmalıdır. #10. Doğru numara formatını kullanın, yeni ürün hattınızı Avrupa’da başlatmaya karar verdiğinizi söyleyin. Bu sürüm için çok heyecanlısınız ve blogdaki herkese 10/06/17 tarihinde olacağını söylediniz. Sizin için bu 6 Ekim 2017 anlamına gelebilir;
Bununla birlikte, İngiliz ziyaretçileriniz için bu tarih 10 Haziran 2017 anlamına gelebilir. Benzer yanlış anlamalar zaman (özellikle bir saat dilimi göstermiyorsanız) ve telefon numarası gibi diğer sayılarla ortaya çıkabilir, bu yüzden dikkatli olun.İpucu #11.E-Niaga siteleri için döviz kurları sağlayın, küresel ziyaretçiler için döviz kurunu ve vergilerini veya diğer maliyetleri hesaplayan bir para birimi dönüştürme cihazına ihtiyacınız vardır.WooCommerce kullanırsanız WooCommerce eklentisi için güçlendirici bunu sizin için ele alacaktır.Diğer E-Niaga platformlarının eşdeğer bir eklentisi olmalıdır, bu nedenle sitenizde bir şey satmaya çalışmadan önce kontrol ettiğinizden emin olun.İpucu #12.Küresel kitleye hizmet etmeyi planlıyorsanız, daha büyük web trafiğini ele almaya hazır olmanız gerektiği gerçeğini kullanın.Nedeni aslında iki kat:
Bu 12 hususla başlamanızı ve daha sonra küresel kitlenizdeki iç araştırmanızın ortaya çıkmasına dayanarak sitenizin tasarımını geliştirmek için çalışmanızı öneririm. Yurtdışında büyük bir müşteri tabanı olan müşterilerle çalışıyorsanız, hiç sorun yaşadınız mı? Önceki sitelerini mi buluyorsunuz?Ne oldu?
Etiket:
tasarım
Küresel kitle
yerelleştirme