WordPress’i dilinizde nasıl dönüştürür/çevirirsiniz?

Bildiğiniz gibi, WordPress çok dilin kendisini destekler. Bir tema geliştiricisi/eklentisi veya çok dilli bir web sayfası oluşturmak isteyen sıradan bir WordPress kullanıcısıysanız, siteleri, eklentileri ve wordpress temalarını diğer dillere çevirmek için en iyi seçim nedir? WordPress için varsayılan dil İngilizce’dir. Makaleleri İngilizce dışında dilde yayınlamak istiyorsanız, dil dosyasını yüklemeniz gerekir: .mo ve .o dosyası. Örneğin, sitenizin İspanyolca sürümünü oluşturmak için web sitesi çeviri hizmetini kullandıysanız ve İspanyolca görüntülemek için WordPress’i yüklemek istiyorsanız, ES_ES.CO ve ES_ES.MO’yu indirmeniz gerekir. ES İspanyolca’yı sembolize eder.
WordPress topluluğu WordPress’i birçok dile çevirdi ve diğer birçok dilde temalar, çeviri dosyaları ve destek var. Eklentiler yardımıyla çok dilli bir blog oluşturmak da mümkündür.

Bu makalede, WordPress sitelerini tercüme etmeniz ve size nasıl kullanılacağına rehberlik etmeniz için en iyi yöntemlere, eklentilere ve çevrimiçi ve çevrimdışı araçlara odaklanacağım. O zaman girmesine izin ver. WordPress’i dilinize yükleyin: Herhangi bir değişiklik yapmadan önce wp-config.php dosyasının yedeğini alın. Aşağıdaki adımları atmalısınız.
.Mo ve .o dosyasını Dilinize göre dilinize göre indirin:
Diliniz kayıtlı değilse, WordPress dil dosyası deposunu da deneyebilirsiniz (daha fazla bilgi için bu makaleye bakın).
Diliniz bir depoda veya bu sayfada mevcut değilse veya mevcut çevirinin düzeltilmesi gerekiyorsa, yardımcı olabilirsiniz! Daha fazla bilgi için WordPress geliştiricileri için WordPress ve I18N’i çevirmeye bakın. Ayrıca, çevirinin devam edip etmediğini görmek için kontrol edebileceğiniz ekiplerin ve eğitim ekiplerinin bir listesi de var.
En sevdiğiniz düzenleyiciyi kullanarak wp-config.php dosyanızı açın. Aşağıdaki satırlarda değişiklik yapın: belirleyin (‘wllang’, “); Bu satırı, yeni indirdiğiniz .mo dosyasına göre düzenleyin, örneğin basit İspanyolca için şunları eklemelisiniz:
Tanımlama (‘wplang’, es_es ‘);
Bu değişikliği yaptıktan sonra WP-Config.php dosyasını web sunucunuza yükleyin
“Dil” adlı yeni bir klasör veya dizin oluşturun. Ve hem .po hem de .mo dosyalarını “dil” klasörüne koyun
“Dil” klasörünü “Content-WP” dizinindeki web sunucusuna yükleyin
Şimdi UTF-8 Veritabanı Dönüştürücü eklentisini indirin ve eklenti klasörünüze yükleyin. Bu eklentiyi etkinleştirdikten sonra, dilinizde yayınları görebileceksiniz.
Ayrıca, çevirinin devam edip etmediğini kontrol edebileceğiniz yerelleştirilmiş ekiplerin ve oluşan eğitim ekiplerinin bir listesi de var.
İki dilli yayınlar yapmak için WordPress eklentileri, iki dilli yayınlar, çeviriler ve yayınlar arasında dil değiştirmeye yardımcı olacak çeşitli WordPress eklentileri de vardır. Daha fazla bilgi için aşağıdaki listeye ve WordPress eklentisi veritabanına bakın.
WPML – WordPress Çok Dilli Eklenti, çok dilli siteler geliştirmeyi ve yönetmeyi kolaylaştırır. Bu, şirketin sitesi için yeterince güçlü, ancak bloglar için basit. WPML, bir WordPress kurulumu ile çok dilli bir web sitesi çalıştırmayı kolaylaştırır. Siteniz için dili seçin ve içeriği çevirmeye başlayın. Varsayılan kurulum 40’tan fazla dille birlikte gelir. WPML dil düzenleyicisini kullanarak kendi dil varyantınızı (Fransız Kanada veya İspanyol Meksika gibi) de ekleyebilirsiniz. Aynı etki alanında (dil dizininde), alt alanlarda veya tamamen farklı bir etki alanında farklı dil içeriğini ayarlayabilirsiniz. Basic iki dilli-İKİNCİ bir alanı ikinci bir dilde özetlemek için kullanabileceğiniz yeni bir alanı.
Xili-dili-Xili-dilen, yerel temanızla veya en ünlüsü ile çeşitli dillerde çok dilli WP siteleri oluşturmanıza ve yönetmenize olanak tanır. CMS tasarlamaya hazır.
BuddyPress Multill Dilli – Bir eklentideki kullanıcılara çok dilli bloglama, yerelleştirme ve kullanıcı çevirisi sağlamak. BuddyPress Multillilililess WPML (BuddyPress için iyileştirme ile) ile bir BuddyPress sitesi gerektirir.
Transposh – WordPress için Çeviri Filtresi – WordPress için Transposh Çeviri Filtresi Blog çevirisine benzersiz bir yaklaşım sunar. Bu, blogunuzun otomatik çevirileri kullanıcınız tarafından desteklenen insan çevirileriyle birleştirmesini sağlar.
Loco Translate – Loco Translat, tarayıcıda WordPress Çeviri Düzenleme sağlar. Ayrıca, geliştiriciler için dizeleri çıkarma gibi bir yerelleştirme aracı sağlar. Aşağıdaki kullanımı hakkında daha fazla bilgi edinin. TOEDS – Çok dilli siteler için kullanılan .po dosyalarını düzenlemek ve oluşturmak için ücretsiz bir düzenleyicidir. Aşağıdaki kullanımı hakkında daha fazla bilgi edinin.
Transplatethis Düğmesi – Transplanthis düğmesi eklentisini yükleyin ve kenar çubuğunda kullanın veya blogunuza şablon etiketini kullanarak bir düğme ekleyin. Bu eklenti, WordPress yönetici bölümünüzden kolayca ayarlanabilen çeşitli seçeneklerle birlikte gelir. Metin ve dil seçenekleri, çeşitli ekran ayarları ve diğer işlev seçenekleri için kontroller dahil.
Yönetici arayüzünün http://svn.automattic.com/wordpress-i18n/ adresinde bulunan WordPress çeviri dosyasını kullanmasını ve indirmesini istiyorsanız. O zaman WP-Native-Dashboard çok kullanışlıdır.
WordPress’i Loco ve Poed eklentisini kullanarak çevirin Bu bölümde, WordPress site dilinizi dönüştürmek için en iyi iki yöntemi tanıtacağım: Loco ve Poitd eklentisini kullanarak.
WordPress dilini değiştirmek için WordPress kontrol panelindeki Ayarlar> Genel> Site Diline gitmeniz gerektiğini lütfen unutmayın. 1. Loco Loco Tercüme Eklentisi Eklentileri kullanarak WordPress Temaları Çevirme, WordPress temasını veya eklentisini WordPress kontrol panelinizde tercüme etmek istiyorsanız mükemmel bir seçimdir. Loco eklentisini yükledikten sonra, Loco Çeviri menüsünün sol kenar çubuğuna yerleştirildiğini görebilirsiniz.
Çeviri dosyalarını ve çeviri ayarlarını kontrol edebileceğiniz iki alt menü daha vardır. Çeviri yönetimi menüsü sayfasında, mevcut dil dosyalarına kayıtlı tema/eklenti görebilirsiniz. Dilinizi listede bulamazsanız, tema/eklenti desteklemediği anlamına gelir, ardından yeni çevirinize dahil edilecek dil eklemek için tıklayın. Çeviri yapmak istediğiniz hedefleme dilini seçin.

Çevirmeye başlamak için tıklayın ve çalışmanız artık hazır. Ayrıca, çevirinin ilerlemesi istediğiniz zaman saklanabilir, yerel olarak kullanılacak .po ve .mo dosyalarını da indirebilirsiniz.

İkinci menüde – çeviri seçeneğinde, çeviriyi tamamladıktan ve kaydedildikten sonra derleme işlemini ayarlamanıza olanak tanıyan aşağıdaki seçenekleri görebilirsiniz.
2. POEDIT POEDIT kullanarak WordPress temasını/eklentisini çevirin – Çok dilli siteler için kullanılan .po dosyalarını düzenlemek ve oluşturmak için ücretsiz bir editördür. Ayrıca, kaynak kodundan bir .pot dosyası üretebileceğiniz 20 $ ‘lık bir sürümüne sahiptir, sorununuz için çeviri ve kişisel destek için çevrimiçi bir öneriye sahiptir. Ancak, bugün sadece WordPress sitesini çevirmek için ücretsiz sürümü kullanma hakkında konuşuyorum. Bir pot dosyası üreterek bir sorununuz varsa, bunu tamamlamak için ücretsiz EazyPo yazılımı kullanılabilir.

Şimdi, pot dosyanızı hazırladıktan sonra Poit’i indirin ve yükleyin. Ardından yeni bir çeviri oluşturmak için açın ve tıklayın.

Ve çeviri klasöründeki .pot dosyasını seçin

İstediğiniz hedefleme dilini seçin ve çeviriyi başlatın. Çevirinin ilerlemesini istediğiniz zaman kaydedebilirsiniz veya POEDIT otomatik olarak bir .po dosyası ve ikili dosyası oluşturur ve ürününüzde kullanılacak yeni yeni. WordPress’in tanıyabilmesi için tema/eklenti klasörünüze kaydetmeyi unutmayın. Transifex Project’in teması/eklentisi, WordPress sitesini çevirmek için yukarıda belirtilen iki yöntem kendi çevirinizdir. Ancak, tüm kullanıcı topluluğunun diğer tüm dillere çeviri bağışlaması için istediğiniz ücretsiz bir eklentiniz/temanız varsa, bunu nasıl yapabilirsiniz? Bence en iyi yol, bir yerelleştirme yönetim platformu olan Transifex’i kullanmaktır. Çeşitli dillerde dijital içerik, web ve hücresel uygulamaların toplanmasına, tercüme edilmesine ve gönderilmesine yardımcı olur. Transifex’e gelince, projenizi çevirilerini bağışlayan başkalarına katılabileceğiniz ve yükleyebileceğiniz WP-Translation.org organizasyonunu bulabilirsiniz.

Sonuç İnternet şimdi dünyayı bir bütün olarak birleştiriyor; Birisi bir yerde oturabilir ve dünyanın diğer tarafındaki bilgilere erişebilir. Bu nedenle, ürünleriniz/temalarınız diğer birçok ülkeden insanlar tarafından kullanılabilir, bu nedenle çok dilli destek, sahip olması gereken bir özelliktir. Eski bir WordPress kullanıcısıysanız, WordPress’i çevirmeyi hangi yöntemi seçiyorsunuz? Daha fazla tartışabilmemiz için aşağıdaki yorumlar bölümünde düşüncelerinizi paylaşın.

admin

Bir Cevap Yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir