Web sitenizi çevirerek trafiğinizi nasıl artırabilirsiniz?
Bir web yöneticisiyseniz, her zaman site trafiğinizi artırmanın yollarını arayabilirsiniz. Bu yazıda, düşünmeyebileceğiniz yöntemleri paylaşacağım – web sitenizi bir veya daha fazla yeni dile çevirin. Sitenizi tanıttığınızda, İngilizce’deki her şeyi (veya sitenizin orijinal dili) düşünmek kolaydır. Ancak internetin% 75’i İngilizce dışında dilde konuşuyor, bu da orada ulaşamayacağınız birçok izleyici olduğu anlamına geliyor. Sitenizi nasıl çevireceğinizi öğrenmek için okumaya devam edin Trafiğinizi artırabilir, bununla ilgili birkaç gerçek dünya vaka çalışması ve sitenizin trafiğini geliştirmek için sitenizi tercüme etmenin doğru yolunda bazı ipuçları.
Web sitenizi neden tercüme etmek trafiğinizi artırabilir Web sitenizi tercüme etmenin ana yolu, trafiği artırmanıza yardımcı olabilir, arama motorlarını (SEO) optimize etme şansını artırmaktır. Web sitesini arama makineleri için optimize ettiğinizde, yalnızca sitenizin orijinal diline göz atan kişilere odaklanmak çok kolaydır. Örneğin, siteniz İngilizce ise ve el yapımı gümüş mücevher satıyorsanız, bu anahtar kelimeleri – “el yapımı gümüş mücevher” optimize edebilirsiniz. Ama sorun bu: Dışarıda tam olarak ne sunduğunuzu arayan birçok insan var … ama farklı dillerde bakıyorlar. Belki de Google’a göre “el yapımı gümüş mücevher” in İspanyolca çevirisinin çevirisi olan “Joyeria de Plata Hecha a mano” arıyorlar.
Sitenizi tercüme ettiğinizde, kendinize ziyaretçilerle bağlantı kurmak için daha iyi bir fırsat sunan “Gümüş Hand -Yapımı” hem de “Joyeria De Plata Hecha A Mano” için bir şans verirsiniz. Daha da iyisi, bu terimler genellikle farklı dillerde çok daha az rekabete sahiptir (arama hacmi de genellikle daha düşük olmasına rağmen). Web sitenizi tercüme etmenin diğer trafik avantajları, Google’da daha fazla kişiyle bağlantı kurmanıza yardımcı olmanın yanı sıra, web sitenizi tercüme etmek, sitenizi Google’dan, sosyal medyadan, ağızdan veya herhangi bir yerde gelse de yeni kitlelere açar. Şaşırtıcı olmayan bir şekilde, şaşırtıcı değil. Çoğu kişi, mümkünse web sitesini keşfetmek için orijinal dillerini kullanmayı tercih eder. Örneğin, AB tarafından yürütülen bir Gallup anketinde, katılımcıların% 90’ı varsa her zaman orijinal dillerini araştırır ve anketteki insanların% 45’i farklı dillerdeki web sitelerini ziyaret etmeyecektir. Bu önemlidir, çünkü küresel veya çok uluslu bir kitleniz olmasa da, hala çok dilli bir kitleye sahip olabilirsiniz. Örneğin, ABD Nüfus Sayım Bürosu’na göre, ABD’de 5 yaş üstü 60 milyondan fazla insan, evdeyken İngilizce’nin yanı sıra dil konuştu. Yüzde olarak, Kaliforniya gibi çeşitli alanları gördüğünüzde miktar daha da yüksektir.
Ziyaretçilerinizin nereden geldiğini ve/veya kullandıkları dili görmek istiyorsanız, Google Analytics’i kullanabilirsiniz. Kitle → Geo → Dil size ziyaretçi tarayıcı dilinizi gösterecektir:
Kitle → Geo → Konum, ziyaretçilerinizin fiziksel konumunu gösterecektir:
O zamandan beri, web sitesindeki trafik günde 6-8 ziyaretten günde 60-80’e yükseldi. Bir kez daha, bu artışın iş metrikleri üzerinde gerçek bir etkisi var-müşteriler artık İngilizce ve Romen müşterileri arasında yaklaşık 50/50’ye bölünüyor. Sitesini her iki dilde de sunarak herkesle bağlantı kurabilir. Çok dilli SEO’nuzu nasıl artıracağınız ve mevcut çevirinin faydaları, çeviri çabalarınız için daha iyi sonuçlar elde etmek için kullanabileceğiniz birkaç çok dilli SEO ipucuna girelim. 1. Çevrilen içeriğin çok dilli SEO’ya geldiğinde dizine eklenebileceğinden emin olun, bazı WordPress kullanıcıları tarafından yapılan büyük bir hata, dinamik ve statik çeviri içeriği (dizinli) arasındaki farkı anlamak değildir. Web sitenize çeşitli olarak sunmanın en kolay yolu Diller, ziyaretçilerin sitenizi dinamik olarak herhangi bir dile çevirmesini sağlayan Google Widget çevirisi eklemektir. Bu yöntem bazı ziyaretçiler için rahat olabilir, ancak Google çevirinizi dizine ekleyemeyeceği ve sıralamaya başlayamadığı için daha fazla trafik almanıza yardımcı olmaz. Çoklu dil SEO’dan yararlanmak istiyorsanız, aşağıdaki statik URL yapılarından birini kullanarak her dil için dizine eklenebilecek bir site oluşturmanız gerekir: Subfolder-For örneğin youTeite.com/blog-post (ingilizce) ve you
Subdomain-For örneği youTyite.com/blog-post (İngilizce) ve es.yursite.com/blog-post (İspanya)
Ayrı Domains-For Someite.com/blog-post (ingilizce) ve youritite.es/blog-post (İspanya)
Google üç yapıyı destekler ve bu yazıdaki artılarını ve eksilerini açıklar. Popüler WPML çeviri eklentisini kullanırsanız, Google tüm çevirilerinizi dizine ekleyebilir ve üç URL yapısı arasında tercihlerinize göre seçim yapabilirsiniz. 2. SEO Önemli Öğeleri Çevirmeyi Unutmayın İçeriğinizi çeşitli dillerde sıralamak istiyorsanız, bunun yalnızca insan ziyaretçilerinizin göreceği ön uç içeriği çevirmekle ilgili olmadığını unutmayın, ayrıca Google’ın önemli SEO öğelerini çevirmeniz gerekir. dahil görüyor:
SEO başlığı
Meta Açıklaması
Url salyangoz
3. Hreflang öznitelik öznitelikleri ekleyin HReflang öznitelikleri Google’ın sitenizdeki dili anlamasına yardımcı olun ve arayıcıyı yerel/dilleri için doğru web sitesine yönlendirin.
Temel olarak, Google’a “Hey, yourtite.com İngilizce versiyonu ve yourursite.com/es İspanyolca sürümü” diyor. Tabii ki, Google genellikle kendi başına öğrenebilir, ancak Hreflang’ın özellikleri hala yardımcı olur. Aynı dilde birkaç yerel siteniz varsa bu çok yararlıdır. Örneğin, ABD’deki insanlar için İngilizce bir siteniz ve İngiltere’deki insanlar için ayrı bir siteniz olabilir. WPML eklentisini kullanırsanız, sizin için otomatik olarak doğru HReflang özniteliğini ekler. Bunu izlemek ve HREFLANG hatalarını tespit etmek için Google arama konsolunda uluslararası bir hedefleme raporu kullanabilirsiniz.
4. Çok dilli bir XML Site Haritası Oluşturun XML Site haritanız Arama makinelerinin sitenizdeki tüm içeriği bulmasına ve anlamasına yardımcı olur. Çok dilli bir site haritasıyla, sitenizdeki her dil için aynı şeyi başarabilirsiniz. WordPress SEO eklentisini kullanıyorsanız, sitenizin orijinal dili için bir site haritanız olacaktır. Ancak doğru WordPress çeviri eklentisiyle, tüm çok dilli içeriğinizi de girebilirsiniz. 5. Yüksek değerli içerik için bazı anahtar kelime araştırmaları yapın, sitenizdeki her içerik için çok dilli anahtar kelime araştırması yapmak her zaman gerçekçi değildir. Bununla birlikte, yüksek değerli içerik için, çeviri içeriğinizi insanların aradıkları için optimize etmesi gerekir (bu, çevirmeniniz tarafından kullanılan terminoloji olmayabilir). Çoğu kaliteli anahtar kelime araştırma araçları, terimi konum/dile göre filtrelemenizi sağlar. Örneğin, KWFinder her ikisine göre filtrelemenizi sağlar:
6. Statik bir site oluştursanız bile otomatik çevirilere dikkat edin, çeviriler üretmek için otomatik bir makine çevirisi kullanmak yine de zamanınızı tasarruf edebilir. Ancak Google, “otomatik çevirinin her zaman mantıklı olmadığı ve spam olarak kabul edilebileceği konusunda uyarıyor. Daha da önemlisi, kötü bir çeviri veya yapay ses sitenizin algısına zarar verebilir. ” Şimdi, bu, sitenizin temel çevirisini oluşturmak için otomatik çevirileri kullanamayacağınız anlamına gelmez. Ancak, özellikle yüksek değerli sayfalar için manuel inceleme yapmak ve çeviriyi düzenlemek isteyebilirsiniz. WPML, çeviriyi gerektiği gibi manuel olarak düzenleme yeteneğini korurken Microsoft’tan bir makine çevirisi kullanmanıza olanak tanır. Siteniz çok dilli bir web sitesi oluşturun, siteniz çok dilli kitleyi hedefliyor (veya yararlanabilirse), site içeriğinizi tercüme etmek, trafiğinizi artırmak ve Google gibi arama motorlarında daha fazla içerik derecelendirmelerini başlatmak için iyi bir yoldur. WordPress sitenizi bir veya daha fazla yeni dile çevirmek için, bu yazıda tartıştığımız en iyi çoklu SEO uygulamasını uygulamanıza yardımcı olan WPML eklentisini kullanabilirsiniz. Başlamak ister misin? Çok dilli bir web sitesi oluşturmak için WPML’nin nasıl kullanılacağına dair adım adım öğreticimize bakın. WordPress sitenizi nasıl çevireceğinizle ilgili sorularınız var mı? Yorumlarda bize sorun! Sitenizi tercüme edin WPML, WordPress sitenizi çevirmek için en önemli tavsiyemizdir. Bir eklenti alın